Прескочи към информацията за продукта
1 от 1

Ниски наличности: остават 1

SKU:116637

Антикварен магазин - Нешев Колекшън

На крачка зад държавния глава. Записки на преводача (1979-1990)

На крачка зад държавния глава. Записки на преводача (1979-1990)

Обичайна цена €8,69 EUR
Обичайна цена Цена при разпродажба €8,69 EUR
Разпродажба Изчерпано
С включени данъци. Доставката се изчислява при плащане.
Количество

„На крачка зад държавния глава. Записки на преводача (1979-1990)“ отвежда читателя зад кулисите на официалното говорене и дипломатическата комуникация през последните десетилетия на една переминаваща се година в България. Това не е просто сборник с речникови корекции — това са живи дневници на човек, който превежда не само думи, но и намерения, стилове и политически подтекст, удивително близо до гласа на държавния ръководител.

Изданието разкрива как се формират речите, какъв езиков баланс се търси между протокола и автентичността, и как звучи държавният език зад затворени врати. Преводачът споделя конкретни моменти: как се подбират нюансите на тон, как се репетира формулировки пред уникалните срещи, кога и защо се налага цензура на определени изрази, и как се адаптират посланията към различни аудитории — вътрешни и международни.

Какво прави тази книга уникална

  • Интимен поглед върху езика на властта — не абстрактни коментари, а конкретни записи за това как се избира всяка дума в речите и протоколите.
  • Историческа перспектива (1979–1990) — времеви прозорец към края на епохата на едноличен протокол и началото на промяната, през очите на човека, който превежда и тълкува.
  • Двоен контекст — преводчески решения, които обединяват език и политическа реалност, илюстрирани чрез конкретни срещи, държавни визити и анализ на реакциите на аудиторията.
  • Защо думите имат значение — как формулировките разкриват намерения, устойчивост на идеология и дипломатични тактики в критични за страната моменти.

За кого е тази книга най-подходяща

  • Историци и изследователи на комунистическите и преходни периоди в България, търсещи първоисточник за държавния говор и протокола.
  • Преводачи и лингвисти, които искат да разберат специфичните предизвикателства при превода на официални речи и политически текстове.
  • Студенти по политология, славистика и международни отношения, които искат да видят как езикът оформя и отразява властта.
  • Любители на биографични и документални издания, търсещи по-задълбочен контекст за езиковите решения в критични исторически моменти.

Този труд не просто представя фактите — той превръща превода в ключ за разшифроване на политиката. Читателят ще открие как се изграждат официалните послания, как се обработват различни културни и дипломатически кодове, и как достига до същността на държавния говор без да губи човечност и яснота.

„На крачка зад държавния глава. Записки на преводача (1979-1990)“ е ценен справочник за всеки, който се интересува от езиковата мощ в политиката, от прозорец към миналото на страната и от изкуството да се предаваш мислите на лидерите в точни и въздействащи формулировки. Това е книга, която помага не само да се чете историята — да се чуе нейният глас.

Състояние: Много добро

Произход: Български

Корица: Мека

Страници: 495

Език: Български

Издателство:

Година: 2002

Автор: Иван Боев

Забележки:

Покажи пълните подробности