Ниски наличности: остават 1
SKU:116637
Антикварен магазин - Нешев Колекшън
На крачка зад държавния глава. Записки на преводача (1979-1990)
На крачка зад държавния глава. Записки на преводача (1979-1990)
Не може да се зареди възможността за взимане
„На крачка зад държавния глава. Записки на преводача (1979-1990)“ отвежда читателя зад кулисите на официалното говорене и дипломатическата комуникация през последните десетилетия на една переминаваща се година в България. Това не е просто сборник с речникови корекции — това са живи дневници на човек, който превежда не само думи, но и намерения, стилове и политически подтекст, удивително близо до гласа на държавния ръководител.
Изданието разкрива как се формират речите, какъв езиков баланс се търси между протокола и автентичността, и как звучи държавният език зад затворени врати. Преводачът споделя конкретни моменти: как се подбират нюансите на тон, как се репетира формулировки пред уникалните срещи, кога и защо се налага цензура на определени изрази, и как се адаптират посланията към различни аудитории — вътрешни и международни.
Какво прави тази книга уникална
- Интимен поглед върху езика на властта — не абстрактни коментари, а конкретни записи за това как се избира всяка дума в речите и протоколите.
- Историческа перспектива (1979–1990) — времеви прозорец към края на епохата на едноличен протокол и началото на промяната, през очите на човека, който превежда и тълкува.
- Двоен контекст — преводчески решения, които обединяват език и политическа реалност, илюстрирани чрез конкретни срещи, държавни визити и анализ на реакциите на аудиторията.
- Защо думите имат значение — как формулировките разкриват намерения, устойчивост на идеология и дипломатични тактики в критични за страната моменти.
За кого е тази книга най-подходяща
- Историци и изследователи на комунистическите и преходни периоди в България, търсещи първоисточник за държавния говор и протокола.
- Преводачи и лингвисти, които искат да разберат специфичните предизвикателства при превода на официални речи и политически текстове.
- Студенти по политология, славистика и международни отношения, които искат да видят как езикът оформя и отразява властта.
- Любители на биографични и документални издания, търсещи по-задълбочен контекст за езиковите решения в критични исторически моменти.
Този труд не просто представя фактите — той превръща превода в ключ за разшифроване на политиката. Читателят ще открие как се изграждат официалните послания, как се обработват различни културни и дипломатически кодове, и как достига до същността на държавния говор без да губи човечност и яснота.
„На крачка зад държавния глава. Записки на преводача (1979-1990)“ е ценен справочник за всеки, който се интересува от езиковата мощ в политиката, от прозорец към миналото на страната и от изкуството да се предаваш мислите на лидерите в точни и въздействащи формулировки. Това е книга, която помага не само да се чете историята — да се чуе нейният глас.
Състояние: Много добро
Произход: Български
Корица: Мека
Страници: 495
Език: Български
Издателство:
Година: 2002
Автор: Иван Боев
Забележки:
Share
