3 в наличност
SKU:40570
Антикварен магазин - Нешев Колекшън
Българско-ивритски разговорник
Българско-ивритски разговорник
Не може да се зареди възможността за взимане
Българско-ивритски разговорник е практично компактно ръководство, проектирано за българоговорящите, които искат да комуникират ясно и уверено на иврит. Това не е просто речник — това е реален помощник за ежедневни разговори, пътуване в Израел и работа с носители на езика.
Създаден за да отговори на реалните нужди на съвременните потребители, разговорникът предлага двуезичен формат с български превод и оригинал на иврит, допълнен с леко транслитерирана произносителна помагала. Така дори ако не сте запознати с хебрейската азбука, ще звучите естествено и ще разбирате основните изрази веднага.
- Двуезичен формат с транслитерация — български превод, іврит и пригодна за български говорители транслитерация за точно произношение.
- Реални диалози за ежедневни ситуации — примерни разговори при настаняване в хотел, пазаруване, поръчване в ресторант, пътуване с транспорт и срещи с местни хора.
- Фонетично произношение — ясни указания за произношение, които помагат да звучите уверено още от първото използване.
- Практически речник и числа — най-често срещаните думи, както и числа, дати и време, за да може да се ориентирате бързо в ежедневни ситуации.
- Компактен и устойчив дизайн — удобен за джоба или чантата, подходящ за пътувания, бизнес срещи и учебни занимания.
Какви ситуации покрива
Планирате пътуване до Израел или общувате с ивритоговорящи колеги и приятели? Bulgarian-Hebrew phrasebook ви помага да:
- Поздравявате, изразявате учтивост и благодарност на местно ниво.
- Резервирате хотел, наемате кола или използвате обществен транспорт без езикови пречки.
- Пазарувате на пазари и в магазини, питате за цена, размери и наличности.
- Поръчвате храна и напитки, разбирате меню и диетични предпочитания.
- Справяте се с основни спешни ситуации и комуникирате основни медицински нужди.
- Разбирате културни особености и учтиви изрази за по-естествено общуване.
За кого е идеален
- Пътешественици, които посещават Израел и искат да общуват без бариери.
- Студенти по иврит и езикови ентусиасти, търсещи практичен илюстриран речник.
- Бизнес професионалисти и служители, имащи срещи с израелски партньори или клиенти.
- Дами и господа, семейства и приятели, които искат да поддържат естествен тон в разговорите.
Практически съвети за ползване
- Започнете с основните приветствия и учтиви изрази и постепенно добавяйте нови фрази в контекста на текущата задача.
- Използвайте транслитерацията като мост за произношение, а впоследствие се опитайте да ги произнесете с оригиналния иврит.
- Създавайте миниразговори от по 2–3 изречения върху ежедневни теми – това помага да запомните фразите по-бързо.
Българско-ивритският разговорник е вашият оперативен инструмент за реална комуникация — senza обяснения и дълги теории, директно към използваемите изрази и диалози. Тази комбинация от български превод, иврит и транслитерация прави овладяването на езика по-лесно и по-приятно, отколкото когато се опитвате да учите само буквите и граматиката на чужд език.
Поръчайте сега и започнете да говорите иврит с увереност — още днес, във всяка ситуация, която изисква ясна комуникация и взаимно разбиране.
Състояние: Отлично
Произход: Български
Корица: Мека
Страници: 247
Език: Български
Издателство: Труд и Прозорец
Година: 2002
Автор: Мони Алмалех
Забележки:
Share
